員山公所與移民署合作  童話無國界外國奶奶用故事教英文


南非奶奶雷伊玫睿3代同堂出席   一起用故事陪員山孩子過暑假

員山鄉公所和移民署宜蘭服務站合作請來南非奶奶為小朋友說故事

 員山鄉立圖書館攜手移民署宜蘭縣服務站於今(13)日上午舉行兒童英語繪本說故事活動,邀請到南非奶奶雷伊玫睿(Landman Maria Elizabeth)擔任說故事老師,用繪本故事分享、兒歌教唱、DIY、遊戲等等活潑有趣的方式,陪伴孩子成長。

    「兒童英語繪本說故事」是鄉長張宜樺任內極力推動的閱讀活動之一,自110年起連續三年聘請外籍老師用輕鬆活潑的方式,帶領孩子自然融入英語生活,同時藉由繪本的共讀,陪伴孩子通向奇幻美妙的繪本童話世界,為兒童的想像力開啟一扇窗。

繪本圖案讓故事無國界,小朋友聽到聲音就能了解故事內容

   本次在移民署宜蘭縣服務站積極協助下,邀請到定居台灣多年的南非奶奶雷伊玫睿擔綱說故事老師,與小朋友開心互動。而除了南非奶奶的女兒Mandy陪同出席擔任助教之外,奶奶的兩位孫子也來助陣扮演聽眾,祖孫三代一起與孩子同樂,過程歡樂,像是一場溫馨的大家庭聚會。

   雷伊玫睿奶奶過去曾任職音樂老師,這次發揮長才,課堂期間把知名繪本故事「綠雞蛋和火腿」(Green eggs and ham)的內容編成兒歌送給小朋友,一起合唱新曲,氣氛愉快。

南非奶奶雷伊玫睿帶著女兒和孫子一起和現場小朋友進行音樂互動

   鄉長張宜樺表示:非常感謝南非奶奶雷伊玫睿在暑假期間來員山圖書館說故事,寓教於樂,帶給小朋友歡樂的時光。同時也謝謝移民署宜蘭縣服務站共同促成活動的舉行,未來公所會持續耕耘孩子的閱讀能力,並且推動多元文化教育,培養孩子的國際視野。

    移民署宜蘭縣服務站主任簡玉屏表示:此次非常高興能夠與宜蘭縣員山鄉立圖書館共同舉辦「南非奶奶英語說故事」活動,深具教育意義,南非奶奶雷伊玫睿女士藉由己身的音樂造詣,將故事繪本內容自編成歌曲,以音樂增加閱讀樂趣,同時讓孩子自然融入外語環境,並增進多元文化的認識與了解,讓閲讀更豐富有趣!

員山圖書館內除了南非奶奶說故事外還有彩繪教學,用藝術帶領孩子認識外國文化

    64歲的南非奶奶雷伊玫睿去年以專業人才的身分順利取得居留證,一圓留台夢,她的一對兒女定居台灣多年,兒子雷德默也已歸化取得台灣身分證,這次暑假她來員山鄉立圖書館為孩子說故事,共完成三場次,為新移民融入在地生活再添一樁美事。